You are viewing shkrobius

Quizzing the Anonymous - Песни
April 6th, 2014
02:18 pm

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Песни
По детским воспоминаниям 1970-х, русские народные песни исполнялись исключительно во время застолья сильно поддавшими взрослыми.

Это были тоскливые баллады, почерпнутые из кинолент или томиков Есенина; старые песни не помнил никто.

Уровень "страшности" нарастал по мере удаления даты сочинения. Главный хит - песня "Ой, мороз-мороз" - родом из 1950-х годов; это были розовые слюни с антуражем а ля рюсс. "Из-за острова на стрежень" происходила из народовольческих 1880-х: предсказуемо, течение Волги требовало трупа персидской княжны. "Степь да степь кругом" - 1870-й; там не щадили и лирического героя, и т. п. Интуитивно чувствовалось, что эти песни, несмотря на их поздний гламур, были результатом сглаживания некоторой древней основы, которая проступала тем яснее, чем более отстояла дата сочинения. Взять, например, "Ой, мороз-мороз":

...по утверждению бывшей солистки Воронежского русского хора М. Морозовой, этот вариант создан в их хоре на грани 1940-х-1950-гг.: два первых куплета на второй голос исполнила в конце 1940-х на прослушивании пришедшая поступать в хор Н. Тарасова (дальше она первоначальную народную песню не помнила); Морозова дописала первый голос и еще два куплета про жену, и в таком виде исполняла на выступлениях хора в дуэте с мужем Александром Уваровым. В 1956 году во время гастролей Воронежского русского хора в Москве эта песня в числе других была записана для радио и пластинок, и пошла в народ. Откуда появился еще один куплет, прозвучавший в фильме ["Хозяин тайги" (1968), из которого песня пошла "в народ"]- "Как вернусь домой на закате дня... ", - ей неизвестно.

Исполнительница не вспомнила, другие же вспомнили; основа этой южнорусской песни известна:

Ой, зима-зима, ты холодная,
Я прошу тебя: не морозь меня.
Не морозь меня, моего коня,
Моего коня сивогривого,
Ще й меня - младца чернобривого...
Как жена мужа ненавидела,
Взяла острый нож та й зарезала,
В зеленом саду та й повесила.
Стукнула ногой: "Виси, черт с тобой!"
Топнула другой та й пошла домой.
За столом сидит, с другом говорит:
"Горе, горе мне - с таким мужем жить.
А еще горчей, ще й такого нет.
Пойду в зелен сад - домой мужа звать.
Стукну по нему: ступай до дому!
Вже й навишался, вже й намучился,
Разных пташечек та й наслушался..."
Пойдем, муж, домой,
Расхороший мой!

http://a-pesni.org/kazaki/ojmoroz.htm

В этом уже видна основа, которая ассоциируется у меня с народной песней: запредельный уровень насилия, органично воспринимающийся как сам собою разумеющийся. Русские песни тут, разумеется, не исключение. Сказки братьев Гримм невозможно читать подряд: начинается тошнота. А это всего лишь начало 19-го - конец 18-го века. Британские баллады идут на 2-3 века дальше. В юности пытался осилить коллекцию Чайлда
http://en.wikipedia.org/wiki/Child_Ballads
Я прочел штук 10, больше не смог; решил остаться невеждой для спокойствия души. Здоровье дороже. Козаки, выманивающие и сжигающие дурочку-Галю, или свежезарезанный муж - цветочки по сравнению с более колоритными из этих баллад.

Если читать другие произведения тех времен, такого абсолютного, неразбавленного насилия не увидишь; во всяком случае, не до уровня тошноты. Времена были жестокие, разумеется, но не до такой степени. Только когда читаешь летописи - но там отобрано то, что представлялось достойным упоминания, т.е. смута и резня.

Вероятно, песенный кодекс - результат отбора того, что поразило самые ожесточенные души своей запредельностью, пока не получился безумный по действию концентрат. Я не удивлен, что "народные песни" - поздние переложения и отголоски; в чистом виде снадобье принять нет возможности, организм не выдерживает. Эти псевдонародные песни народны по характеру, но гомеопатичны по дозировке. Tолько так и можно; каждый век подбирал силу препарата по обстоятельствам. Пожалуй, истинно русскими эти песни делала водка, служа противоядием и усиливая дозу по сравнению с рассопленным общеевропейским стандартом позднего 20-го века.

Как и в детстве, я не могу определить своего отношения к этим песням. С одной стороны, это живая память о том, что представляет из себя человек. С другой стороны, песни не объясняют, как следует жить с таким знанием; не случайно их пели на пьяную голову. Представляется, что они были частью чего-то большего, что, вероятно, потеряно давно и безвозвратно; осколки этого большего сохранились из-за шокирующего эффекта, но он существовал по контрасту, который ныне отсутствует. Когда детям действительно страшно, они не рассказывают друг другу страшилки.

Когда я слышу народные песни, я чувствую прикосновение этого большего, и это меня волнует, но его природа остается для меня загадкой...

ПС. это к сему
http://shkrobius.livejournal.com/466560.html?thread=5914496#t5914496
По-моему, водка была далеко не худшим решением.

Tags:

(86 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:andybonhomme
Date:April 6th, 2014 07:55 pm (UTC)
(Link)
По поводу Гриммов можно добавить, что мы читаем сейчас уже подслащенную версию. По выходе первого издания 1812 года братья некоторые сказки подредактировали (например, в первоначальной версии Белоснежку пыталась извести не мачеха, а родная мать), другие же изъяли. Была выброшена, в частности, сказка о мальчике, который решил поиграть в папу-мясника и зарезал младшего брата (бродячий сюжет, известный с Historia varia Элиана и добравшийся до рассказа Сологуба «Баранчик»).
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 08:27 pm (UTC)
(Link)
В детстве эти сказки меня пугали до коликов. Мама говорила: там была Тридцатилетняя война, это ее отражение, и т. д. Чтение чайлдовых баллад меня излечило от подобных иллюзий. Там, пожалуй, почище братьев Гримм.

Вероятно, у многих русских народных песен была именно русская, т.е. скандинавская основа, общая для северной Европы. Сюжетные совпадения часто удивительные; придумывать для каждого окольные пути представляется менее разумным, чем постулировать какой-то общий корень.
[User Picture]
From:lapis_lapsus
Date:April 6th, 2014 07:56 pm (UTC)
(Link)
Мы в 80-е жили в Карачаево-Черкессии. В книжном магазине "в нагрузку" продавали всякую макулатуру. Так к серенькому томику Дюма прилагался роскошный золоченый фолиант Карачаевских народных песен. Она страница на языке аборигенов, вторая - перевод на русский. Родители с друзьями веселились - стучали по ладонями по столу и пели: К бурке тесемки пришиваем, о-райда-райда-о-райда...
Папка у меня был симферопольским студентом, пока его по спец. разнарядке принудительно не засунули в военное училище. Поэтому он пел белоэмигарнтские песни, а не русские народные.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 11:29 pm (UTC)
(Link)
Ох, я сам собирал макулатуру за графиню де Монсоро. Дюма у меня прочно ассоциируется с перевязанными летами стопками газет Труд и журналов Работница.
[User Picture]
From:fslon
Date:April 6th, 2014 08:12 pm (UTC)
(Link)
Возможно, что песни, сказки и баллады работали как наглядные пособия про то, как делать не надо? И потому, для большей наглядности и были еще страшнее, чем сама жизнь?
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 09:03 pm (UTC)
(Link)
Для некоторых, несомненно, но для других - вряд ли. Про что песня ямщика? Что не надо замерзать в глухой степи?

На память приходит украинский вариант - без евразийских просторов. Крым на степь поменять... и вот тебе русская народная песня, дышащая необъятными просторами.

Їхали чумаки у Крим по сіль
Да воли пристали, чумак заболів,
Да воли пристали, чумак заболів.
Чумак заболів, під возом лежить,
Ніхто не спитає, що його болить,
Ніхто не спитає, що його болить.
Болять ручки й ножки, болить голова,
Вдома малі діти, жінка молода,
Вдома малі діти, жінка молода.
Ой, ви чумаченьки, ви ріднії мої,
Воли напуваєте, напійте мої,
Воли напуваєте, напійте мої.
Воли води не п'ють, не п'ють да ревуть
Нема чумаченька, самі воли йдуть,
Нема чумаченька, самі воли йдуть.
Ідуть воли самі до свого двора,
Заплакали діти, що батька нема,
Заплакали діти, що батька нема.

А вот тот же Док Ватсон о бродяге Билле, в варианте тутошних лесостепей

Riding east-bound freight train, stealing through the night 
He was just a lonesome hobo who was fighting for his life 
The sadness in his eyes revealed the torture of his soul 
as he raised a weak and weary hand to brush away the cold 
Outside the rain is falling on that lonely boxcar door, 
but the little frame of Hobo Bill lay still upon the floor 
As the train sped through the darkness and the raging storm outside 
no one knew that Hobo Bill was taking his last ride 
No warm lights flickered 'round him no blankets were there to fold 
There was nothing but the howling wind and the driving rain so cold 
As he heard a whistle blowing in a dreamy kind of way 
the hobo seemed contented for he smiled there where he lay 
It was early in the morning when they raised the hobo's head
 the smile still lingered on his face, though Hobo Bill was dead 
There was no one there to weep for him or soothe his weary soul
 for he was just a hobo who had died out in the cold 
http://www.lyricsmania.com/hobo_bills_last_ride_lyrics_doc_watson.html

Мне кажется самоочевидным, что это варианты одного и того же сюжета невообразимой древности. Волы поменялись на коня, конь на вагон, чумак на ямщика, ямщик на хобо, но это мелкие детали. Смотрел с детьми боевик про Аполлон 13 - думал, ведь это в чистом виде космическая песня про ямщика с хэппи эндом. Если у чего-нибудь и есть будущее, так это у этой песни...
[User Picture]
From:kouzdra
Date:April 6th, 2014 08:26 pm (UTC)
(Link)
Я подозреваю, что если эту например историю обработать в песенном стиле - выйдет ничуть не хуже
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 09:56 pm (UTC)
(Link)
Да, пожалуй...
[User Picture]
From:aosypov
Date:April 6th, 2014 08:31 pm (UTC)
(Link)
А Вы пробовали сравнивать ирландские и исландские саги?
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 09:28 pm (UTC)
(Link)
Там и сравнивать нечего. Все британские острова с небольшими исключениями были под теми же самыми варягами, которых пригласили княжить туда, где земля велика и обильно, только вот порядка все нету. Кстати, англы с саксами тоже не с луны свалились.

В предыдущем посту я дал пример из того же давно читаного сборника Чайлда, The Twa Sisters. Это просто скандинавская баллада. Другой пример -

EARL BRAND 'Earl Brand ' has preserved most of the incidents of a very ancient story with a faithfillness unequalled by any ballad that has been recovered from English oral tradition. It has, however, all but lost a circumstance that forms the turning-point in related Scandinavian ballads with which it must once have agreed in all important particulars. This is the so-called "dead-naming," which has an important place in popular superstition. The incident appears as follows in the Danish' Ribold and Guldborg,' (Grundtvig, No. 82): Ribold is fleeing with his love Guldborg. They are pursued by Guldborg's father and her brothers. Ribold bids Guldborg hold his horse, and, whatever may happen, not to call him by name. Ribold cuts down six or seven of her brothers and her father, besides others of her kin; the youngest brother only is left, and Guldborg in an agony calls upon Ribold to spare him, to carry tidings to her mother. No sooner was his name pronounced than Ribold received a mortal wound. The English and Scottish ballads preserve only the faintest trace of the knight's injunction not to name him. etc, etc.

Таких сходств там было немеряно.
[User Picture]
From:alamar
Date:April 6th, 2014 09:22 pm (UTC)
(Link)
Ну вообще современная искренняя музыка (не попса из радио, а то, что от души пишется) - оно примерно такое же по уровню ужаса.

Начиная с Maxwell's Silver Hammer битлов и заканчивая любыми современными поэтами подворотен. "А маленький мышонок не вмещался в мышеловку - пришлось четвертовать".

"А за окном снежинки тают, за окном кого-то убивают".

Как объяснить этот факт, не знаю, но люблю такое.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 10:37 pm (UTC)
(Link)
Посмотрел - как-то это все абстрактно, в духе времени: сопровождение к видеоряду, адские колядки.

В народных песнях поражает не само насилие, а отношение к нему. Нахмурился Стенька и хлобысть княжну в воду. Без ненужных рефлексий, даже злодейского вида не принял. Вокруг полное одобрение - молодец, товарищей на бабу не меняют. Ихнему племени все равно в Валгаллу-Волгу не положено.

Или эта жена с зарезанным мужем, вывешенным в зеленый садик. Мирно беседует о безвременно усопшем на кухне с чернобривым другом, заботясь о его коне. Сукиных детей на свете немало, что и говорить. Но такого полного равнодушия, которым пестрят эти песни и баллады не увидишь ни сегодня, ни 200 лет назад, ни 500. Это совсем другая культура, иная кардинально и ныне, к счастью, изведенная; наверняка, дохристианская в своей основе.
[User Picture]
From:ingumsky
Date:April 6th, 2014 10:15 pm (UTC)
(Link)
Корневой песенный фольклор всё же не такой жестокий, как необработанные русские сказки, например, из собрания Афанасьева.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 10:58 pm (UTC)
(Link)
Вероятно, песенный фольклор по самому своему характеру легче адаптируется, проходя "обработку".

Мой здешний знакомый собирал песни северных сибирских старообрядцев, пел в хоре. В результате изоляции эти песни лучше сохранились. Они удивительно напоминали украинские песни по той обыденности насилия, о котором я пишу - как те напоминали другие северноевропейские песни в этом же отношении. Я не претендую на хорошее знание материала, но на мой поверхностный взгляд что-то в этом есть удивительно общее - на уровне ощущений, которые непросто вербализировать.
[User Picture]
From:miya_mu
Date:April 6th, 2014 10:26 pm (UTC)
(Link)
Есть такая буква алфавита. Для меня стало откровением, когда в сборнике старофранцузских сказок прочла версию 17, что ли, века о Спящей Красавице - мачеха заказала егерю убить девушку, принести ее сердце и приготовить его для еды. С такой кровь леденящей подробностью - "принцесса была уже не молоденькая и мясо у нее было уже жестковатое, так что егерь убил взамен не лань, а взрослого оленя".

Но вот не факт, что все это основано на реальных событиях - смотрите сами, какой спрос на хоррор, причем не на снафф же, а совершенно эпатирующую, нереальную, больную фантазию. Возможно, имеет смысл посмотреть на них через призму Эрос-и-Танатос.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 6th, 2014 11:19 pm (UTC)
(Link)
Трудно говорить без примеров. Практически весь хоррор основан на какой-то слегка измененной реальности, чаще эпохи религиозных войн, реже - норманских завоеваний. Последнее и есть тот золотой стандарт, которым определяется жанр. В общем, это и был хоррор: вторжение гуманоидов в сложившиеся цивилизации. Зомби-берсеркеры с марсианами имеют узнаваемые прототипы.
[User Picture]
From:arbat
Date:April 7th, 2014 01:22 am (UTC)
(Link)
Палочки, косточки, звездочки в ряд, трамвай переехал отряд октябрят.

Разве не помнишь? Их бесконечно много было этих стишков. Детский юмор.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 7th, 2014 01:33 am (UTC)
(Link)
Думаешь, лет через 100 это будут со слезою исполнять на пирушках?
[User Picture]
From:ztatyan
Date:April 7th, 2014 08:10 am (UTC)
(Link)
Изображение насилия в древних песнях и сказках, которое нам кажется непонятным и чрезмерным, отражает реальный уровень насилия в давние времена. В книжке “The Better Angels of Our Nature. Why Violence Has Declined” by Steven Pinker масса любопытнейших данных и графиков. Например: процент скелетов доисторической эпохи, имеющих следы насильственной смерти (раздробленные черепа и прочее), колеблется от 0 до 60% со средним в 15%. Для современных племён охотников-собирателей (Америка, Филиппины, Австралия) среднее число умерших насильственной смертью составляет 14% от всех смертей (колеблется между 4% и 30%). В последнем европейском племенном сообществе, Черногории, эта цифра достигала 24.5%.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 7th, 2014 02:36 pm (UTC)
(Link)
Я хотел бы Вам напомнить, кто пел эти песни. Насилие не было им ни непонятным, ни чрезмерным; видели своими глазами. А вот знает ли Пинкер о чем говорит (а говорит и пишет он очень много), у меня есть сомнения.
[User Picture]
From:kostya_h
Date:April 7th, 2014 09:11 am (UTC)
(Link)
Ну что ж, надо было приучать детей с раннего возраста к мысли о том, что мир — это не только либеральные ценности.
[User Picture]
From:svolochus
Date:April 8th, 2014 01:14 pm (UTC)
(Link)
= По-моему, водка была далеко не худшим решением. =
Хм, подмечено, однако.

"...Эх, ямщик удалой, пьет и хлещет коней
А непьяный ямщик - замерзает" (с)
Острейше отточеным профессиональным пером обработано; смыслы использованы сильно иначе - но как вот удалось использовать основу...
[User Picture]
From:sika_mor
Date:April 8th, 2014 08:55 pm (UTC)
(Link)
Хи хи ....Эко вас тайна бытия накрыла. Возрождение Умершего Б'га вроде бы подробно описано у многих. Да и пол изначального Творца совсем не мужской. Так что муж, как часть творения, конечно не достоин, но другого нет. Вспомните чукотскую сказку : приделали к лисьей голове медвежье брюхо, как она не исхитряеца, а прокормить его не может. Кого так наказали непонятно, наверно обоих за неспособность общаца между собой.
Страдание неизбежно, вот и напоминают (предупреждают?) об этом ужасы воображения.
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 8th, 2014 11:48 pm (UTC)
(Link)
А иззаострованастрежень и степьдастепькругом куда?
From:alex_eastcoast1
Date:April 10th, 2014 09:39 pm (UTC)
(Link)
Мне кажется, что Вы хотите высказать нечто очень близкое к второму эссе ("Вина", "Нечистая Совесть" И Всё, Что Сродни Им) из "К генеалогии морали" Ф.Ницше.

Из шестнадцатого параграфа (но и все эссе невелико по размеру и довольно легко читается)

Animosity, cruelty, the
pleasure of pursuing, raiding, changing and destroying - all this was
pitted against the person who had such instincts: that is the origin of 'bad
conscience'. Lacking external enemies and obstacles, and forced into the
oppressive narrowness and conf ormity of custom, man impatiently
ripped himself apart, persecuted himself, gnawed at himself , gave himself
no peace and abused himself, this animal who battered himself raw on the
bars of his cage and who is supposed to be 'tamed'; man, fu ll of empti­
ness and torn apart with homesickness for the desert, has had to create
from within himself an adventure, a torture-chamber, an unsaf e and
hazardous wilderness - this fool, this prisoner consumed with longing
and despair, became the inventor of 'bad conscience'. With it, however,
the worst and most insidious illness was introduced, one from which
mankind has not yet recovered; man's sickness of man, of himself as the
result of a forcible breach with his animal past, a simultaneous leap and
fall into new situations and conditions of existence, a declaration of war
against all the old instincts on which, up till then, his strength, pleasure
and formidableness had been based. Let us immediately add that, on the
other hand, the prospect of an animal soul turning against itself , taking a
part against itself , was something so new, prof ound, unheard-of , puzzling,
contradictory and momentous on earth that the whole
character of the world changed in an essential way. Indeed, a divine audi­
ence was needed to appreciate the spectacle that began then, but the end
of which is not yet in sight, - a spectacle too subtle, too wonderful, too
paradoxical to be allowed to be played senselessly unobserved on some
ridiculous planet!
[User Picture]
From:shkrobius
Date:April 10th, 2014 11:27 pm (UTC)
(Link)
Не совсем, но, в целом, да - эликсир из одной трети души.
My Website Powered by LiveJournal.com