shkrobius (shkrobius) wrote,
shkrobius
shkrobius

Categories:

Finally: Donald Bisset's stories

When I was a little kid I had an LP with Donald Bisset's fairy stories, in Russian. This LP has been lost; Bisset's books have not been reissued in English since the 1950s. Nobody in the US or UK ever heard of these long forgotten children's stories, and the old books are impossible to find. Bisset is remembered as a movie and TV actor, but dimly (Wikipedia does not even have an entry on him). I found his bio on http://bearalley.blogspot.com/2006/12/donald-bisset-aka-donald-bissett.html
It turns out I've actually seen him in some of the old movies. By sheer luck I found his stories translated into Russian; apparently, it is the only language in which these stories are still known and read. I copy it here not to lose these stories again.

Про полисмена Артура и про его коня Гарри

Жили-были на свете полисмен Артур и полицейский конь Гарри, оба озорники.
Надев синюю форму и прицепив к поясу резиновую дубинку, Артур каждый день
садился верхом на Гарри и ехал через весь Лондон.
Любимым занятием Гарри было плестись в хвосте у какого-нибудь автобуса и
дышать на заднее стекло, пока стекло не запотеет. Тогда Артур, приподнявшись в
седле, рисовал пальцем на стекле всякие рожицы, а Гарри смеялся, глядя на них.
Они так часто занимались этим делом - Гарри трусил за автобусом и дышал на
стекло, а Артур рисовал рожицы, - и у них совершенно не оставалось времени
ловить жуликов. А в одно прекрасное утро инспектор полиции Реджинальд позвал к
себе сержанта и сказал:
- Сержант!
- Да, сэр! - ответил сержант, став навытяжку.
- Сержант, - спросил Реджинальд, - почему Артур не ловит жуликов?
- Не могу знать, сэр, - ответил сержант.
- Надо выяснить, сержант. Это большое упущение, - сказал инспектор
Реджинальд.
- Есть, сэр! - ответил Джордж (так звали сержанта) и отдал честь.
Потом он вышел на улицу, сел на своего коня - это был очень хороший конь,
он никогда не гонялся за автобусами и не дышал на стекла - и поехал по улицам
Лондона искать Артура и Гарри, чтобы посмотреть, чем они занимаются.
Наконец он их увидел. Гарри в это время как раз дышал на заднее стекло
автобуса, а Артур, наклонившись вперед, рисовал на стекле смешные рожицы.
"Ну и озорники! - подумал сержант Джордж. - А дело-то, кажется, занятное!
Может, и мне попробовать?"
И он направил своего коня вслед за автобусом, чтобы конь подышал на заднее
стекло. А когда стекло запотело, Джордж наклонился вперед и нарисовал на нем
пальцем портрет инспектора Реджинальда.
Тут его увидел другой полисмен.
Ему тоже понравилось это веселое занятие, и он тоже решил его попробовать.
А скоро уже вся конная полиция ехала за автобусами: кони дышали на заднее
стекло, а полисмены рисовали на стекле рожицы.
Лондонские жулики не знали, что и думать: никто больше их не ловил.
- Что случилось с полицией? - спрашивали они друг у друга.
Наконец они решили выяснить, в чем дело, и выяснили, что полисменам
некогда, они рисуют на задних стеклах автобусов рожицы.
- Веселое занятие! - сказали жулики.
И они раздумали быть жуликами, а купили себе коней, научили их дышать на
задние стекла автобусов и тоже стали рисовать всякие рожицы.
Шеф полиции Лондона был очень доволен. Он вызвал к себе Гарри и Артура и
сказал им:
- Умно придумано! Вы оба молодцы! И произвел Артура в сержанты.

Хлебные крошки

Как-то раз в Лондоне на Трафальгарской площади обедали сто голубей. На
обед у них, как всегда, было пшено.
Вскоре к ним прилетели еще голуби.
- Что это вы едите? - спросили они.
- Пшено! Урр-урр-урр!
Потом прилетели еще голуби.
- Ура! - обрадовались они. - Сегодня на обед пшено!
А потом прилетел голубь, по имени Артур.
- Опять пшено? - сказал он. - Вот надоело!
Он взмыл вверх и опустился на вершину колонны, на которой стоит статуя
адмирала Нельсона.
- Ну что за жизнь, милорд! - пожаловался Артур Нельсону. - Каждый день
пшено да пшено. Терпеть его не могу!
- А что ты любишь? - спросил адмирал Нельсон.
- Хлебные крошки! - ответил Артур, - Нет ничего вкуснее белых хлебных
крошек!
Адмирал Нельсон взял подзорную трубу и оглядел улицу Уайтхолл.
- Я вижу мальчика, - сказал он. - Он идет по улице и жует белую булку. Вот
он поравнялся со зданием Королевской гвардии.
Артур слетел вниз и следовал за мальчиком, пока тот не доел свою булку. Но
Артуру ни крошки не перепало.
Бедняжка Артур даже расплакался. Проходивший мимо полисмен очень удивился.
- Вот так чудо! - сказал он. - Первый раз вижу плачущего голубя.
Огорченный Артур вернулся к нельсоновской колонне.
- Да, дело плохо! - вздохнул адмирал Нельсон. - Что сказал полисмен?
- Он сказал, что никогда еще не видел плачущего голубя.
- Так-так, -сказал адмирал Нельсон.
- Не следовало мне плакать из-за крошек, - сказал Артур.
- Что верно, то верно, - согласился адмирал Нельсон. Все равно не поможет.
Но я кое-что придумал. Загляни-ка в карман моего мундира, ты найдешь там
трехпенсовик.
Его положил туда рабочий на счастье, когда ставили мою... то есть
нельсоновскую колонну. Ты... - и он прошептал что-то Артуру на ухо.
- Блестящая идея! - сказал Артур. - Благодарю вас, милорд.
Он взял трехпенсовик, полетел прямо в булочную на углу Стрэнда и купил
себе трехпенсовую булочку. А потом сел на подоконник булочной и начал ее есть.
Глядя на него, прохожие говорили:
- Видно, голубю понравилась булка. Значит, она свежая. - И многие заходили
в булочную и покупали булочки к чаю.
Булочник был очень доволен.
- Ты можешь каждый день прилетать сюда, - сказал он Артуру, - и я буду
давать тебе булочку к чаю. Лучшей рекламы для булочной не придумаешь! А вот
тебе еще одна булочка - за сегодняшний день.
Артур схватил в клюв булочку и полетел к адмиралу Нельсону.
- Попробуйте булочку, милорд, - сказал он и отломал адмиралу Нельсону
половину.
- Благодарю! - сказал адмирал Нельсон.
- Взгляните на этих голубей, милорд, - сказал Артур. - Они опять жуют
пшено. Лично я предпочитаю булочки.
- Я тоже! - ответил адмирал Нельсон.

Нельсон и курочка

Однажды теплым летним вечером над высокой колонной, на которой стоит
статуя адмирала Нельсона, проплывала легкая тучка.
- Будь добра, умой меня, - попросил ее адмирал Нельсон. - С удовольствием,
- ответила тучка, и полила лорда Нельсона дождем, и смыла с его лица всю пыль.
- Благодарю тебя, - сказал Нельсон. - А может быть, ты волшебная тучка?
- Может быть, милорд, - ответила тучка.
- Ну конечно, волшебная, - сказал лорд Нельсон. - Только волшебные тучки
умеют разговаривать! Послушай, тучка, мне так скучно тут одному. Поговорить
даже не с кем.
- А ты погляди в подзорную трубу, - сказала тучка, - и, если увидишь
кого-нибудь, с кем тебе захочется поговорить, я ему передам.
Адмирал Нельсон поднес подзорную трубу к правому глазу (левый глаз он
потерял в бою) и оглядел всю Трафальгарскую площадь, а потом Стрэнд и Уайтхолл
и даже переулок святого Мартина и в переулке увидел курочку, перебегавшую
дорогу.
- А почему курочка перебегает дорогу? - спросил лорд Нельсон у тучки.
- Не знаю, - ответила тучка. - Позвать ее?
- Да, пожалуйста! - сказал лорд Нельсон.
Тучка проплыла над курочкой и сказала:
- С тобой хочет поговорить лорд Нельсон.
Курочка была очень польщена и побежала скорее к колонне. Адмирал Нельсон
спустил ей трап, и она поднялась на самую вершину колонны. Нельсон был очень
рад встрече.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Марта, милорд, - ответила курочка.
- А скажи, Марта, - спросил лорд Нельсон, - зачем ты перебегала дорогу?
- Видите ли, милорд, - ответила Марта, - когда я снесу яичко на одной
стороне улицы - кому-нибудь на завтрак, - я перехожу на другую сторону, чтобы
и на другой стороне кто-нибудь получил яичко на завтрак.
- Яичко на завтрак! - мечтательно повторил лорд Нельсон.
Он глубоко вздохнул, и по щеке его даже скатилась слеза.
- Не плачьте, милорд, - сказала Марта, - хотите, я останусь с вами и
каждое утро буду нести вам на завтрак яичко?
Так она и сделала.
Время от времени тучка возвращалась к ним, чтобы умыть их дождем. Теперь
лорду Нельсону было с кем поговорить, и он больше не чувствовал себя так
одиноко, как раньше. К тому же на завтрак он каждое утро получал свежее яичко.

Про тигренка

Однажды Тигрица-мама задумала испечь сладкий пирог. Она так усердно
раскатывала тесто, что мука и сахарная пудра летали по всей кухне.
Как раз в это время родился тигрёнок Бинки. Тигрица-мама поглядела на него
и удивилась:
- Где же твои полоски? Ну ничего, мы всё равно будем любить тебя, и без
полосок.
Но Бинки знал, что тиграм полагается быть полосатыми. И он не теряя
времени побежал искать себе полоски.
Первым ему повстречался сержант. На рукаве у сержанта было целых три
полоски.
- Дай мне, пожалуйста, одну полоску! - попросил у него Б инки.
- Стоять смирно, когда обращаешься к военному! - прикрикнул на тигрёнка
сержант. - Нет у меня лишних полосок.
Бинки побежал дальше и увидел чугунную ограду. Какой-то человек красил её.
Бинки подождал, пока он кончит, а когда человек ушёл, Бинки прислонился к
ограде сначала одним боком, потом другим. Краска пристала к шерсти, и он стал
полосатым.
Бинки бросился бегом домой, чтобы показать маме свои полоски. Но было
очень жарко, сильно припекало солнце, и краска начала таять и капать на землю,
так что скоро у Бинки опять не осталось ни одной полоски.
И тут он встретил Зебру. Бинки замер от удивления: сколько полосок на
одной-единственной спине!
Это же несправедливо! Он сел и горько заплакал.
- О чём ты, малыш? - спросила его Зебра.
- По... по... почему я не полосатый? - пожаловался Б инки.
- Бедняжка, - сказала Зебра и ласково лизнула тигрёнка.- А на вкус ты
ничего, приятный. - И она лизнула его ещё раз. - Вроде сладкого пирога.
Она лизнула его ещё и ещё, и вдруг на спине у Бинки одна за другой
появились чёрные полоски!
Он прибежал домой к маме и закричал:
- Мама! Ура, я полосатый!
- Правда! - обрадовалась Тигрица-мама. - Ну кто бы мог подумать! Наверное,
это сахарная пудра и мука засыпали твои полоски, когда я готовила сладкий
пирог.
Тигрица-мама была очень довольна и пригласила Зебру на чашку чаю.
К чаю Зебра получила охапку сена, а Бинки - кусок сладкого пирога.

from http://lib.align.ru/getbook/13916.html
Tags: findings
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments